catflap.org Online Dictionary Query


Query string:
Search type:
Database:

Database copyright information
Server information


82 definitions found
From Easton's 1897 Bible Dictionary :   [ easton ]

  Version
     a translation of the holy Scriptures. This word is not found in
     the Bible, nevertheless, as frequent references are made in this
     work to various ancient as well as modern versions, it is
     fitting that some brief account should be given of the most
     important of these. These versions are important helps to the
     right interpretation of the Word. (See SAMARITAN PENTATEUCH.)
     
       1. The Targums. After the return from the Captivity, the Jews,
     no longer familiar with the old Hebrew, required that their
     Scriptures should be translated for them into the Chaldaic or
     Aramaic language and interpreted. These translations and
     paraphrases were at first oral, but they were afterwards reduced
     to writing, and thus targums, i.e., "versions" or
     "translations", have come down to us. The chief of these are,
     (1.) The Onkelos Targum, i.e., the targum of Akelas=Aquila, a
     targum so called to give it greater popularity by comparing it
     with the Greek translation of Aquila mentioned below. This
     targum originated about the second century after Christ. (2.)
     The targum of Jonathan ben Uzziel comes next to that of Onkelos
     in respect of age and value. It is more a paraphrase on the
     Prophets, however, than a translation. Both of these targums
     issued from the Jewish school which then flourished at Babylon.
     
       2. The Greek Versions. (1.) The oldest of these is the
     Septuagint, usually quoted as the LXX. The origin of this the
     most important of all the versions is involved in much
     obscurity. It derives its name from the popular notion that
     seventy-two translators were employed on it by the direction of
     Ptolemy Philadelphus, king of Egypt, and that it was
     accomplished in seventy-two days, for the use of the Jews
     residing in that country. There is no historical warrant for
     this notion. It is, however, an established fact that this
     version was made at Alexandria; that it was begun about 280
     B.C., and finished about 200 or 150 B.C.; that it was the work
     of a number of translators who differed greatly both in their
     knowledge of Hebrew and of Greek; and that from the earliest
     times it has borne the name of "The Septuagint", i.e., The
     Seventy.
     
       "This version, with all its defects, must be of the greatest
     interest, (a) as preserving evidence for the text far more
     ancient than the oldest Hebrew manuscripts; (b) as the means by
     which the Greek Language was wedded to Hebrew thought; (c) as
     the source of the great majority of quotations from the Old
     Testament by writers of the New Testament.
     
       (2.) The New Testament manuscripts fall into two divisions,
     Uncials, written in Greek capitals, with no distinction at all
     between the different words, and very little even between the
     different lines; and Cursives, in small Greek letters, and with
     divisions of words and lines. The change between the two kinds
     of Greek writing took place about the tenth century. Only five
     manuscripts of the New Testament approaching to completeness are
     more ancient than this dividing date. The first, numbered A, is
     the Alexandrian manuscript. Though brought to this country by
     Cyril Lucar, patriarch of Constantinople, as a present to
     Charles I., it is believed that it was written, not in that
     capital, but in Alexandria; whence its title. It is now dated in
     the fifth century A.D. The second, known as B, is the Vatican
     manuscript. (See VATICANUS.) The Third, C, or the
     Ephraem manuscript, was so called because it was written over
     the writings of Ephraem, a Syrian theological author, a practice
     very common in the days when writing materials were scarce and
     dear. It is believed that it belongs to the fifth century, and
     perhaps a slightly earlier period of it than the manuscript A.
     The fourth, D, or the manuscript of Beza, was so called because
     it belonged to the reformer Beza, who found it in the monastery
     of St. Irenaeus at Lyons in 1562 A.D. It is imperfect, and is
     dated in the sixth century. The fifth (called Aleph) is the
     Sinaitic manuscript. (See SINAITICUS.)
     
       3. The Syriac Versions. (See SYRIAC.)
     
       4. The Latin Versions. A Latin version of the Scriptures,
     called the "Old Latin," which originated in North Africa, was in
     common use in the time of Tertullian (A.D. 150). Of this there
     appear to have been various copies or recensions made. That made
     in Italy, and called the Itala, was reckoned the most accurate.
     This translation of the Old Testament seems to have been made
     not from the original Hebrew but from the LXX.
     
       This version became greatly corrupted by repeated
     transcription, and to remedy the evil Jerome (A.D. 329-420) was
     requested by Damasus, the bishop of Rome, to undertake a
     complete revision of it. It met with opposition at first, but
     was at length, in the seventh century, recognized as the
     "Vulgate" version. It appeared in a printed from about A.D.
     1455, the first book that ever issued from the press. The
     Council of Trent (1546) declared it "authentic." It subsequently
     underwent various revisions, but that which was executed (1592)
     under the sanction of Pope Clement VIII. was adopted as the
     basis of all subsequent editions. It is regarded as the sacred
     original in the Roman Catholic Church. All modern European
     versions have been more or less influenced by the Vulgate. This
     version reads _ipsa_ instead of _ipse_ in Gen. 3:15, "She shall
     bruise thy head."
     
       5. There are several other ancient versions which are of
     importance for Biblical critics, but which we need not mention
     particularly, such as the Ethiopic, in the fourth century, from
     the LXX.; two Egyptian versions, about the fourth century, the
     Memphitic, circulated in Lower Egypt, and the Thebaic, designed
     for Upper Egypt, both from the Greek; the Gothic, written in the
     German language, but with the Greek alphabet, by Ulphilas (died
     A.D. 388), of which only fragments of the Old Testament remain;
     the Armenian, about A.D. 400; and the Slavonic, in the ninth
     century, for ancient Moravia. Other ancient versions, as the
     Arabic, the Persian, and the Anglo-Saxon, may be mentioned.
     
       6. The history of the English versions begins properly with
     Wyckliffe. Portions, however, of the Scriptures were rendered
     into Saxon (as the Gospel according to John, by Bede, A.D. 735),
     and also into English (by Orme, called the "Ormulum," a portion
     of the Gospels and of the Acts in the form of a metrical
     paraphrase, toward the close of the seventh century), long
     before Wyckliffe; but it is to him that the honour belongs of
     having first rendered the whole Bible into English (A.D. 1380).
     This version was made from the Vulgate, and renders Gen. 3:15
     after that Version, "She shall trede thy head."
     
       This was followed by Tyndale's translation (1525-1531); Miles
     Coverdale's (1535-1553); Thomas Matthew's (1537), really,
     however, the work of John Rogers, the first martyr under the
     reign of Queen Mary. This was properly the first Authorized
     Version, Henry VIII. having ordered a copy of it to be got for
     every church. This took place in less than a year after Tyndale
     was martyred for the crime of translating the Scriptures. In
     1539 Richard Taverner published a revised edition of Matthew's
     Bible. The Great Bible, so called from its great size, called
     also Cranmer's Bible, was published in 1539 and 1568. In the
     strict sense, the "Great Bible" is "the only authorized version;
     for the Bishops' Bible and the present Bible [the A.V.] never
     had the formal sanction of royal authority." Next in order was
     the Geneva version (1557-1560); the Bishops' Bible (1568); the
     Rheims and Douai versions, under Roman Catholic auspices (1582,
     1609); the Authorized Version (1611); and the Revised Version of
     the New Testament in 1880 and of the Old Testament in 1884.
     

From The Free On-line Dictionary of Computing (27 SEP 03) :   [ foldoc ]

  version
       
           One of a sequence of copies of a program, each
          incorporating new modifications.  Each version is usually
          identified by a number, commonly of the form X.Y where X is
          the major version number and Y is the release number.
          Typically an increment in X (with Y reset to zero) signifies a
          substantial increase in the function of the program or a
          partial or total re-implementation, whereas Y increases each
          time the progam is changed in any way and re-released.
       
          Version numbers are useful so that the user can know if the
          program has changed ({bugs have been fixed or new functions
          added) since he obtained his copy and the programmer can tell
          if a bug report relates to the current version.  It is thus
          always important to state the version when reporting bugs.
          Statements about compatibility between different software
          components should always say which versions they apply to.
       
          See change management.
       
          (1997-12-07)
       
       

From The Collaborative International Dictionary of English v.0.44 :   [ gcide ]

  Version \Ver"sion\, n. [F., from L. vertere, versum, to turn, to
     change, to translate. See Verse.]
     1. A change of form, direction, or the like; transformation;
        conversion; turning.
        [1913 Webster]
  
              The version of air into water.        --Bacon.
        [1913 Webster]
  
     2. (Med.) A condition of the uterus in which its axis is
        deflected from its normal position without being bent upon
        itself. See Anteversion, and Retroversion.
        [1913 Webster]
  
     3. The act of translating, or rendering, from one language
        into another language.
        [1913 Webster]
  
     4. A translation; that which is rendered from another
        language; as, the Common, or Authorized, Version of the
        Scriptures (see under Authorized); the Septuagint
        Version of the Old Testament.
        [1913 Webster]
  
     5. An account or description from a particular point of view,
        especially as contrasted with another account; as, he gave
        another version of the affair.
        [1913 Webster]

From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) :   [ web1913 ]

  Version \Ver"sion\, n. [F., from L. vertere, versum, to turn, to
     change, to translate. See Verse.]
     1. A change of form, direction, or the like; transformation;
        conversion; turning.
  
              The version of air into water.        --Bacon.
  
     2. (Med.) A condition of the uterus in which its axis is
        deflected from its normal position without being bent upon
        itself. See Anteversion, and Retroversion.
  
     3. The act of translating, or rendering, from one language
        into another language.
  
     4. A translation; that which is rendered from another
        language; as, the Common, or Authorized, Version of the
        Scriptures (see under Authorized); the Septuagint
        Version of the Old Testament.
  
     5. An account or description from a particular point of view,
        especially as contrasted with another account; as, he gave
        another version of the affair.

From WordNet (r) 2.0 :   [ wn ]

  version
       n 1: an interpretation of a matter from a particular viewpoint;
            "his version of the fight was different from mine"
       2: something a little different from others of the same type;
          "an experimental version of the night fighter"; "an emery
          wheel is a modern variant of the grindstone"; "the boy is
          a younger edition of his father" [syn: variant, variation,
           edition]
       3: a written work (as a novel) that has been recast in a new
          form; "the play is an adaptation of a short novel" [syn: adaptation]
       4: a written communication in a second language having the same
          meaning as the written communication in a first language
          [syn: translation, interlingual rendition, rendering]
       5: a mental representation of the meaning or significance of
          something [syn: interpretation, reading]
       6: manual turning of a fetus in the uterus (usually to aid
          delivery)

From Greek Wiktionary: All languages (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-el-ALL-2023-07-27 ]

  version
     Αγγλικά n.
     1 η εκδοχή, η βερσιόν, η παραλλαγή
     2 (ετ πληροφ en) έκδοση

From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]

  version
     Finnish n.
     (infl of fi versio  gen s)
     French n.
     1 (l en version); model (gloss: a specific state, variant, or form of
  something)
     2 a translation exercise
     3 a translation
     4 a specific manner of reporting a fact or event
     French n.
     (lb fr medicine) an obstetric maneuver to change the fetus' position
  inside the uterus so as to facilitate childbirth
     Middle French n.
     translation
     Occitan n.
     (l en version)
     Swedish n.
     c (l en version)

From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]

  Version
     German n.
     f version

From English Wiktionary: English language only (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-en-en-2023-07-27 ]

  version
     n.
     A specific form or variation of something.
     vb.
     (lb en transitive computing) To keep track of (a file, document,
  etc.) in a versioning system.

From English Wiktionary: Western, Greek, and Slavonic languages only (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-en-Western_Greek_Slavonic-2023-07-27 ]

  version
     Finnish n.
     (infl of fi versio  gen s)
     French n.
     1 (l en version); model (gloss: a specific state, variant, or form of
  something)
     2 a translation exercise
     3 a translation
     4 a specific manner of reporting a fact or event
     French n.
     (lb fr medicine) an obstetric maneuver to change the fetus' position
  inside the uterus so as to facilitate childbirth
     n.
     A specific form or variation of something.
     vb.
     (lb en transitive computing) To keep track of (a file, document,
  etc.) in a versioning system.

From English Wiktionary: Western, Greek, and Slavonic languages only (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-en-Western_Greek_Slavonic-2023-07-27 ]

  Version
     German n.
     f version

From English Wiktionary: Western languages only (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-en-Western-2023-07-27 ]

  version
     Finnish n.
     (infl of fi versio  gen s)
     French n.
     1 (l en version); model (gloss: a specific state, variant, or form of
  something)
     2 a translation exercise
     3 a translation
     4 a specific manner of reporting a fact or event
     French n.
     (lb fr medicine) an obstetric maneuver to change the fetus' position
  inside the uterus so as to facilitate childbirth
     Middle French n.
     translation
     Swedish n.
     c (l en version)

From English Wiktionary: Western languages only (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-en-Western-2023-07-27 ]

  Version
     German n.
     f version

From Finnish Wiktionary: All languages (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-fi-ALL-2023-07-27 ]

  version
     n.
     (taivm-y-gen fi versio)
     Ranska n.
     versio

From Finnish Wiktionary: All languages (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-fi-ALL-2023-07-27 ]

  Version
     Saksa n.
     versio

From Finnish Wiktionary: Finnish language only (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-fi-fi-2023-07-27 ]

  version
     n.
     (taivm-y-gen fi versio)

From Swedish Wiktionary: All languages (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-sv-ALL-2023-07-27 ]

  version
     n.
     1 (alternativt) sätt att beskriva något
     2 utgåva, upplaga

From Swedish Wiktionary: All languages (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-sv-ALL-2023-07-27 ]

  Version
     Tyska n.
     version

From Swedish Wiktionary: Swedish language only (2023-07-27) :   [ dictinfo.com:wikt-sv-sv-2023-07-27 ]

  version
     n.
     1 (alternativt) sätt att beskriva något
     2 utgåva, upplaga

From Deutsch-български език FreeDict+WikDict dictionary ver. 2020.10.04 :   [ freedict:deu-bul ]

  Version /vɛʁˈzi̯oːn/ 
  Версия
  eine von mehreren Möglichkeiten

From Deutsch-ελληνικά FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:deu-ell ]

  Version /vɛʁˈzi̯oːn/ 
  εκδοχή
  eine von mehreren Möglichkeiten

From German - English Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 :   [ freedict:deu-eng ]

  Version /vɛɾzjˈoːn/ 
   [art]  [mus.] rendition , rendering 
           Note: of a role / a piece of music
        "das Bravourstück in einer Version für zwei Klaviere spielen"  - perform a piano duo rendition of the bravura piece
     Synonyms: Interpretation, Fassung
  
   see: eine Jazzinterpretation / Jazzversion von Mozarts Klaviersonate in C, Sie wird ihre größten Hits in einer neuen Livefassung singen.
  
           Note: einer Rolle / eines Musikstücks

From German - English Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 :   [ freedict:deu-eng ]

  Version /vɛɾzjˈoːn/ 
  version 
     Synonyms: Ausgabe, Fassung
  
   see: Versionen, Ausgaben, Fassungen, Endversion, gekürzte Version, gekürzte Ausgabe, gekürzte Fassung
  

From German - English Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 :   [ freedict:deu-eng ]

  Version /vɛɾzjˈoːn/ 
   [neue, verbesserte] version v,  /fˈaʊ/ , edition , release 
        "Beta-Version"  - beta version, beta release
        "Software-Version zu Testzwecken"  - beta version, beta release
     Synonym: Fassung
  
   see: Programmversion, Programmfassung, Softwareversion, Testversion
  

From Deutsch-suomi FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:deu-fin ]

  Version /vɛʁˈzi̯oːn/ 
  versio
  eine von mehreren Möglichkeiten

From Deutsch-français FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:deu-fra ]

  Version /vɛʁˈzi̯oːn/ 
  version 2.
  eine von mehreren Möglichkeiten
   3.
  weiterentwickelte Fassung eines Gegenstandes, Modells oder einer Software

From Deutsch-Bahasa Indonesia FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:deu-ind ]

  Version /vɛʁˈzi̯oːn/ 
  versi
  eine von mehreren Möglichkeiten

From Deutsch-język polski FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:deu-pol ]

  Version /vɛʁˈzi̯oːn/ 
  wersja
  eine von mehreren Möglichkeiten

From Deutsch-Русский FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:deu-rus ]

  Version /vɛʁˈzi̯oːn/ 
  Версия
  eine von mehreren Möglichkeiten

From Deutsch-español FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:deu-spa ]

  Version /vɛʁˈzi̯oːn/ 
  versión 2.
  eine von mehreren Möglichkeiten
   3.
  weiterentwickelte Fassung eines Gegenstandes, Modells oder einer Software

From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 :   [ freedict:eng-afr ]

  version /vˈɜːʃən/
  versie

From English-Arabic FreeDict Dictionary ver. 0.6.3 :   [ freedict:eng-ara ]

  Version /vˈɜːʃən/
  النسخة

From English-български език FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:eng-bul ]

  version //ˈvɜːʃən// //ˈvɜːʒən// //ˈvɝʒən// 
  1. вариа́нт, ве́рсия
  a specific form or variation of something
  2. пре́вод
  a translation from one language to another
  3. ве́рсия
  an account or description from a particular point of view
  4. ве́рсия, версия
  computing: particular revision

From English-Czech dicts.info/FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 :   [ freedict:eng-ces ]

  version /vˈɜːʃən/
  provedení

From English-Czech dicts.info/FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 :   [ freedict:eng-ces ]

  version /vˈɜːʃən/
  znění

From English-Czech dicts.info/FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 :   [ freedict:eng-ces ]

  version /vˈɜːʃən/
  výklad

From English-Czech dicts.info/FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 :   [ freedict:eng-ces ]

  version /vˈɜːʃən/
  překlad

From English-Czech dicts.info/FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 :   [ freedict:eng-ces ]

  version /vˈɜːʃən/ 
  varianta

From English-Czech dicts.info/FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 :   [ freedict:eng-ces ]

  version /vˈɜːʃən/ 
   [it] verze

From Eurfa Saesneg, English-Welsh Eurfa/Freedict dictionary ver. 0.2.3 :   [ freedict:eng-cym ]

  version /vˈɜːʃən/ 
  fersiwn 

From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 :   [ freedict:eng-deu ]

  version /vˈɜːʃən/
  Bauform , Ausführung , Modell , Typ 
     Synonyms: style, model, type
  

From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 :   [ freedict:eng-deu ]

  version /vˈɜːʃən/
  Version , Ausgabe , Fassung 
   see: versions, final version, abridged version, cut version, version of, as amended by, Amend sub-paragraph 2 to read:
  

From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 :   [ freedict:eng-deu ]

  version /vˈɜːʃən/ (v /vˈiː/)
  Version  [neue, verbesserte] , Fassung  [comp.]
     Synonyms: edition, release
  
   see: program version, program edition, software release, beta version, beta release
  

From English - Modern Greek XDXF/FreeDict dictionary ver. 0.1.1 :   [ freedict:eng-ell ]

  version /vˈɜːʃən/
  
  εκδοχή, τύπος

From English-suomi FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:eng-fin ]

  version //ˈvɜːʃən// //ˈvɜːʒən// //ˈvɝʒən// 
  versio 2.
  a specific form or variation of something
   3.
  an account or description from a particular point of view
   4.
  computing: particular revision
   5.
  a translation from one language to another

From English-Hindi FreeDict Dictionary ver. 1.6 :   [ freedict:eng-hin ]

  version /vˈɜːʃən/ 
  1. वृतान्त
        "He narrated his version of the incident."
        "He tells the final version of the play"
  2. आवृत्ति
        "The latest version of the book is out in the market."

From English-Croatian FreeDict Dictionary ver. 0.2.2 :   [ freedict:eng-hrv ]

  version /vˈɜːʃən/
  inačica, inačicu, modifikacija, osobno shvaćanje, prijevod, prikaz, varijanta, verzija, verzija, inačica

From English-Hungarian FreeDict Dictionary ver. 0.2.1 :   [ freedict:eng-hun ]

  version /vˈɜːʃən/
  1. változat
  2. verzió

From English-Bahasa Indonesia FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:eng-ind ]

  version //ˈvɜːʃən// //ˈvɜːʒən// //ˈvɝʒən// 
  versi
  computing: particular revision

From English-日本語 (にほんご) FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:eng-jpn ]

  version //ˈvɜːʃən// //ˈvɜːʒən// //ˈvɝʒən// 
  1. バージョン, 版
  a specific form or variation of something
  2. 版 2.
  an account or description from a particular point of view
   3.
  a translation from one language to another
  3. バージョン
  computing: particular revision

From English-Dutch FreeDict Dictionary ver. 0.2 :   [ freedict:eng-nld ]

  version /vəːʃən/
  uitvoering, versie

From English - Polish Piotrowski+Saloni/FreeDict dictionary ver. 0.2 :   [ freedict:eng-pol ]

  version /ˈvɜ:ʃən/ 
    wersja

From English-Portuguese FreeDict Dictionary ver. 0.3 :   [ freedict:eng-por ]

  version /vəːʃən/
  versão

From English-Romanian FreeDict Dictionary ver. 0.6.3 :   [ freedict:eng-rom ]

  version /vˈɜːʃən/
  versiune

From English-Svenska FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:eng-swe ]

  version //ˈvɜːʃən// //ˈvɜːʒən// //ˈvɝʒən// 
  1. version, variant
  a specific form or variation of something
  2. version
  a translation from one language to another
  3. version, perspektiv
  an account or description from a particular point of view
  4. version, utgåva
  computing: particular revision

From English-Turkish FreeDict Dictionary ver. 0.3 :   [ freedict:eng-tur ]

  version /vˈɜːʃən/
  1. belirli bir görüşe dayanan açıklama veya tanımlama
  2. çeviri
  3. uyarlama, adaptasyon.

From French-Breton FreeDict Dictionary (Geriadur Tomaz) ver. 0.2.7 :   [ freedict:fra-bre ]

   (d'une chanson) version /vɛʁsjˈɔ̃/
  kentel (kentelioù /kɑ̃tliˈu/)

From French-Breton FreeDict Dictionary (Geriadur Tomaz) ver. 0.2.7 :   [ freedict:fra-bre ]

  version /vɛʁsjˈɔ̃/
  handelv b (handelvoù /ɑ̃dɛlvˈu/), darvez (darvezioù /daʁvəzjˈu/) [stlenneg]

From français-български език FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:fra-bul ]

  version /vɛʁ.sjɔ̃/ 
  вариа́нт
  Traduction d’une langue étrangère vers la langue maternelle

From français-Deutsch FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:fra-deu ]

  version /vɛʁ.sjɔ̃/ 
  1. Lesart
  Manière de rapporter ou d’interpréter des faits
  2. Version
  Traduction d’une langue étrangère vers la langue maternelle

From français-ελληνικά FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:fra-ell ]

  version /vɛʁ.sjɔ̃/ 
  εκδοχή
  Traduction d’une langue étrangère vers la langue maternelle

From français-italiano FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:fra-ita ]

  version /vɛʁ.sjɔ̃/ 
  versione
  Traduction d’une langue étrangère vers la langue maternelle

From français-lietuvių kalba FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:fra-lit ]

  version /vɛʁ.sjɔ̃/ 
  variantas
  Traduction d’une langue étrangère vers la langue maternelle

From français-português FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:fra-por ]

  version /vɛʁ.sjɔ̃/ 
  versão
  Traduction d’une langue étrangère vers la langue maternelle

From français-español FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:fra-spa ]

  version /vɛʁ.sjɔ̃/ 
  versión
  Traduction d’une langue étrangère vers la langue maternelle

From français-Svenska FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:fra-swe ]

  version /vɛʁ.sjɔ̃/ 
  version
  Traduction d’une langue étrangère vers la langue maternelle

From français-Türkçe FreeDict+WikDict dictionary ver. 2018.09.13 :   [ freedict:fra-tur ]

  version /vɛʁsjˈɔ̃/ 
  sürüm

From Lenga d'òc - Català FreeDict Dictionary ver. 0.1.1 :   [ freedict:oci-cat ]

  version 
  versió  

From Svenska-български език FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:swe-bul ]

  version /vərsxˈuːn/ 
  пре́вод 2.
  (alternativt) sätt att beskriva något
   3.
  utgåva, upplaga

From Svenska-ελληνικά FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:swe-ell ]

  version /vərsxˈuːn/ 
  εκδοχή 2.
  (alternativt) sätt att beskriva något
   3.
  utgåva, upplaga

From Svenska-français FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:swe-fra ]

  version /vərsxˈuːn/ 
  version 2.
  utgåva, upplaga
   3.
  (alternativt) sätt att beskriva något

From Svenska-italiano FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:swe-ita ]

  version /vərsxˈuːn/ 
  versione 2.
  (alternativt) sätt att beskriva något
   3.
  utgåva, upplaga

From Svenska-日本語 (にほんご) FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:swe-jpn ]

  version /vərsxˈuːn/ 
  版 2.
  (alternativt) sätt att beskriva något
   3.
  utgåva, upplaga

From Svenska-português FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:swe-por ]

  version /vərsxˈuːn/ 
  versão 2.
  utgåva, upplaga
   3.
  (alternativt) sätt att beskriva något

From Svenska-Русский FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:swe-rus ]

  version /vərsxˈuːn/ 
  версия 2.
  (alternativt) sätt att beskriva något
   3.
  utgåva, upplaga

From Svenska-español FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 :   [ freedict:swe-spa ]

  version /vərsxˈuːn/ 
  versión 2.
  utgåva, upplaga
   3.
  (alternativt) sätt att beskriva något

From IPA:de :   [ IPA:de ]

  

/fɛːɐ̯ˈzĭoːn/

From IPA:en_US :   [ IPA:en_US ]

  

/ˈvɝʒən/

From IPA:fr :   [ IPA:fr ]

  

/vɛʁsjɔ̃/

From Moby Thesaurus II by Grady Ward, 1.0 :   [ moby-thesaurus ]

  159 Moby Thesaurus words for "version":
     account, adaptation, affiliation, arrangement, article, autograph,
     body, brainchild, branch, burlesque, chronicle, church,
     clarification, communion, community, composite reading,
     composition, computer printout, conception, condensation,
     conflation, construct, construction, copy, critical edition,
     denomination, diplomatic text, division, document, draft, dummy,
     duplication, edited text, edited version, edition, engrossment,
     essay, facsimile, faction, fair copy, fellowship, fiction,
     final draft, finished version, first draft, flimsy, form, group,
     history, holograph, hymnal, hymnbook, idea, imitation,
     instrumental score, interpretation, kind, knockoff, lection,
     letter, libretto, literae scriptae, literary artefact,
     literary production, literature, lucubration, lute tablature,
     manifestation, manuscript, matter, mock-up, model, music,
     music paper, music roll, musical notation, musical score,
     narrative, nonfiction, normalized text, notation, offshoot, opera,
     opera score, opus, orchestral score, order, organization, original,
     paper, paraphrase, parchment, parody, part, party, penscript,
     persuasion, piano score, piece, piece of writing, play, poem,
     portrayal, printed matter, printout, production, reading,
     reading matter, recension, religious order, rendering, rendition,
     replica, report, representation, reproduction, restatement,
     rewording, schism, scholarly edition, school, score, screed, scrip,
     script, scrive, scroll, second draft, sect, sectarism, segment,
     sheet music, short score, side, simplification, society, songbook,
     songster, story, style, tablature, tale, text, the written word,
     transcript, transcription, translation, travesty, type, typescript,
     understanding, variant, variation, variety, view, vocal score,
     work, writing, written music
  
  

From Stardic English-Chinese Dictionary :   [ stardic ]

  n. 版本,翻译;

From XDICT the English-Chinese dictionary :   [ xdict ]

  Version
     n. 版本,形式,型号,翻译,译文,译本

Questions or comments about this site? Contact dictionary@catflap.org
Access Stats