catflap.org Online Dictionary Query |
2 definitions found
From The Free On-line Dictionary of Computing (27 SEP 03) : [ foldoc ]
feature key
(Or "flower", "pretzel", "clover", "propeller",
"beanie" (from propeller beanie), splat, "command key") The
Macintosh key with the cloverleaf graphic on its keytop.
The feature key is the Mac's equivalent of an alt key (and
so labelled on some Mac II keyboards). The proliferation of
terms for this creature may illustrate one subtle peril of
iconic interfaces.
Many people have been mystified by the cloverleaf-like symbol
that appears on the feature key. Its oldest name is "cross of
St. Hannes", but it occurs in pre-Christian Viking art as a
decorative motif. Throughout Scandinavia today the road
agencies use it to mark sites of historical interest. Apple
Computer picked up the symbol from an early Macintosh
developer who happened to be Swedish. Apple documentation
gives the translation "interesting feature"!
There is some dispute as to the proper (Swedish) name of this
symbol. It technically stands for the word "sev"ardhet"
(interesting feature) many of these are old churches. Some
Swedes report as an idiom for it the word "kyrka", cognate to
English "church" and Scots-dialect "kirk" but pronounced
/shir'k*/ in modern Swedish. Others say this is nonsense.
[{Jargon File]
(1997-11-20)
From Jargon File (4.3.1, 29 Jun 2001) : [ jargon ]
feature key n. [common] The Macintosh key with the cloverleaf graphic
on its keytop; sometimes referred to as `flower', `pretzel', `clover',
`propeller', `beanie' (an apparent reference to the major feature of a
propeller beanie), splat, `open-apple' or (officially, in Mac
documentation) the `command key'. In French, the term `papillon'
(butterfly) has been reported. The proliferation of terms for this
creature may illustrate one subtle peril of iconic interfaces.
Many people have been mystified by the cloverleaf-like symbol that
appears on the feature key. Its oldest name is `cross of St. Hannes',
but it occurs in pre-Christian Viking art as a decorative motif.
Throughout Scandinavia today the road agencies use it to mark sites of
historical interest. Apple picked up the symbol from an early Mac
developer who happened to be Swedish. Apple documentation gives the
translation "interesting feature"!
There is some dispute as to the proper (Swedish) name of this symbol.
It technically stands for the word `seva"rdhet' (thing worth seeing);
many of these are old churches. Some Swedes report as an idiom for the
sign the word `kyrka', cognate to English `church' and pronounced
(roughly) /chur'ka/ in modern Swedish. Others say this is nonsense.
Other idioms reported for the sign are `runa' (rune) or `runsten'
/roon'stn/ (runestone), derived from the fact that many of the
interesting features are Viking rune-stones. The term `fornminne'
/foorn'min'*/ (relic of antiquity, ancient monument) is also reported,
especially among those who think that the Mac itself is a relic of
antiquity.
Questions or comments about this site? Contact dictionary@catflap.org
Access Stats