catflap.org Online Dictionary Query |
199 definitions found
From The Free On-line Dictionary of Computing (27 SEP 03) : [ foldoc ]
be
The country code for Belgium.
(1999-01-27)
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.44 : [ gcide ]
Be \Be\ (b[=e]), v. i. [imp. Was (w[o^]z); p. p. Been
(b[i^]n); p. pr. & vb. n. Being.] [OE. been, beon, AS.
be['o]n to be, be['o]m I am; akin to OHG. bim, pim, G. bin, I
am, Gael. & Ir. bu was, W. bod to be, Lith. bu-ti, O. Slav.
by-ti, to be, L. fu-i I have been, fu-turus about to be,
fo-re to be about to be, and perh. to fieri to become, Gr.
fy^nai to be born, to be, Skr. bh[=u] to be. This verb is
defective, and the parts lacking are supplied by verbs from
other roots, is, was, which have no radical connection with
be. The various forms, am, are, is, was, were, etc., are
considered grammatically as parts of the verb ``to be'',
which, with its conjugational forms, is often called the
substantive verb. [root]97. Cf. Future, Physic.]
1. To exist actually, or in the world of fact; to have
existence.
[1913 Webster]
To be contents his natural desire. --Pope.
[1913 Webster]
To be, or not to be: that is the question. --Shak.
[1913 Webster]
2. To exist in a certain manner or relation, -- whether as a
reality or as a product of thought; to exist as the
subject of a certain predicate, that is, as having a
certain attribute, or as belonging to a certain sort, or
as identical with what is specified, -- a word or words
for the predicate being annexed; as, to be happy; to be
here; to be large, or strong; to be an animal; to be a
hero; to be a nonentity; three and two are five;
annihilation is the cessation of existence; that is the
man.
[1913 Webster]
3. To take place; to happen; as, the meeting was on Thursday.
[1913 Webster]
4. To signify; to represent or symbolize; to answer to.
[1913 Webster]
The field is the world. --Matt. xiii.
38.
[1913 Webster]
The seven candlesticks which thou sawest are the
seven churches. --Rev. i. 20.
[1913 Webster]
Note: The verb to be (including the forms is, was, etc.) is
used in forming the passive voice of other verbs; as,
John has been struck by James. It is also used with the
past participle of many intransitive verbs to express a
state of the subject. But have is now more commonly
used as the auxiliary, though expressing a different
sense; as, ``Ye have come too late -- but ye are come.
'' ``The minstrel boy to the war is gone.'' The present
and imperfect tenses form, with the infinitive, a
particular future tense, which expresses necessity,
duty, or purpose; as, government is to be supported; we
are to pay our just debts; the deed is to be signed
to-morrow.
[1913 Webster]
Note: Have or had been, followed by to, implies movement. ``I
have been to Paris.'' --Sydney Smith. ``Have you been
to Franchard ?'' --R. L. Stevenson.
[1913 Webster]
Note: Been, or ben, was anciently the plural of the
indicative present. ``Ye ben light of the world.''
--Wyclif, Matt. v. 14. Afterwards be was used, as in
our Bible: ``They that be with us are more than they
that be with them.'' --2 Kings vi. 16. Ben was also the
old infinitive: ``To ben of such power.'' --R. of
Gloucester. Be is used as a form of the present
subjunctive: ``But if it be a question of words and
names.'' --Acts xviii. 15. But the indicative forms, is
and are, with if, are more commonly used.
[1913 Webster]
Be it so, a phrase of supposition, equivalent to suppose it
to be so; or of permission, signifying let it be so.
--Shak.
If so be, in case.
To be from, to have come from; as, from what place are you?
I am from Chicago.
To let be, to omit, or leave untouched; to let alone. ``Let
be, therefore, my vengeance to dissuade.'' --Spenser.
[1913 Webster]
Syn: To be, Exist.
Usage: The verb to be, except in a few rare cases, like that
of Shakespeare's ``To be, or not to be'', is used
simply as a copula, to connect a subject with its
predicate; as, man is mortal; the soul is immortal.
The verb to exist is never properly used as a mere
copula, but points to things that stand forth, or have
a substantive being; as, when the soul is freed from
all corporeal alliance, then it truly exists. It is
not, therefore, properly synonymous with to be when
used as a copula, though occasionally made so by some
writers for the sake of variety; as in the phrase
``there exists [is] no reason for laying new taxes.''
We may, indeed, say, ``a friendship has long existed
between them,'' instead of saying, ``there has long
been a friendship between them;'' but in this case,
exist is not a mere copula. It is used in its
appropriate sense to mark the friendship as having
been long in existence.
[1913 Webster]
From The Collaborative International Dictionary of English v.0.44 : [ gcide ]
Be- \Be-\ [AS. be, and in accented form b[=i], akin to OS. be
and b[=i], OHG. bi, pi, and p[=i], MHG. be and b[=i], G. be
and bei, Goth. bi, and perh. Gr. 'amfi` about (cf. AS.
bese['o]n to look about). [root]203. Cf. By, Amb-.]
A prefix, originally the same word as by; joined with verbs,
it serves:
(a) To intensify the meaning; as, bespatter, bestir.
(b) To render an intransitive verb transitive; as, befall (to
fall upon); bespeak (to speak for).
(c) To make the action of a verb particular or definite; as,
beget (to get as offspring); beset (to set around).
[1913 Webster]
Note: It is joined with certain substantives, and a few
adjectives, to form verbs; as, bedew, befriend,
benight, besot; belate (to make late); belittle (to
make little). It also occurs in certain nouns, adverbs,
and prepositions, often with something of the force of
the preposition by, or about; as, belief (believe),
behalf, bequest (bequeath); because, before, beneath,
beside, between.
In some words the original force of be is obscured or
lost; as, in become, begin, behave, behoove, belong.
[1913 Webster]
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) : [ web1913 ]
Be \Be\, v. i. [imp. Was; p. p. Been; p. pr. & vb. n.
Being.] [OE. been, beon, AS. be['o]n to be, be['o]m I am;
akin to OHG. bim, pim, G. bin, I am, Gael. & Ir. bu was, W.
bod to be, Lith. bu-ti, O. Slav. by-ti, to be, L. fu-i I have
been, fu-turus about to be, fo-re to be about to be, and perh
to fieri to become, Gr. ? to be born, to be, Skr. bh? to be.
This verb is defective, and the parts lacking are supplied by
verbs from other roots, is, was, which have no radical
connection with be. The various forms, am, are, is, was,
were, etc., are considered grammatically as parts of the verb
``to be'', which, with its conjugational forms, is often
called the substantive verb. ?97. Cf. Future, Physic.]
1. To exist actually, or in the world of fact; to have
ex?stence.
To be contents his natural desire. --Pope.
To be, or not to be: that is the question. --Shak.
2. To exist in a certain manner or relation, -- whether as a
reality or as a product of thought; to exist as the
subject of a certain predicate, that is, as having a
certain attribute, or as belonging to a certain sort, or
as identical with what is specified, -- a word or words
for the predicate being annexed; as, to be happy; to be
here; to be large, or strong; to be an animal; to be a
hero; to be a nonentity; three and two are five;
annihilation is the cessation of existence; that is the
man.
3. To take place; to happen; as, the meeting was on Thursday.
4. To signify; to represent or symbolize; to answer to.
The field is the world. --Matt. xiii.
38.
The seven candlesticks which thou sawest are the
seven churches. --Rev. i. 20.
Note: The verb to be (including the forms is, was, etc.) is
used in forming the passive voice of other verbs; as,
John has been struck by James. It is also used with the
past participle of many intransitive verbs to express a
state of the subject. But have is now more commonly
used as the auxiliary, though expressing a different
sense; as, ``Ye have come too late -- but ye are come.
'' ``The minstrel boy to the war is gone.'' The present
and imperfect tenses form, with the infinitive, a
particular future tense, which expresses necessity,
duty, or purpose; as, government is to be supported; we
are to pay our just debts; the deed is to be signed
to-morrow.
Note: Have or had been, followed by to, implies movement. ``I
have been to Paris.'' --Sydney Smith. ``Have you been
to Franchard ?'' --R. L. Stevenson.
Note: Been, or ben, was anciently the plural of the
indicative present. ``Ye ben light of the world.''
--Wyclif, Matt. v. 14. Afterwards be was used, as in
our Bible: ``They that be with us are more than they
that be with them.'' --2 Kings vi. 16. Ben was also the
old infinitive: ``To ben of such power.'' --R. of
Gloucester. Be is used as a form of the present
subjunctive: ``But if it be a question of words and
names.'' --Acts xviii. 15. But the indicative forms, is
and are, with if, are more commonly used.
Be it so, a phrase of supposition, equivalent to suppose it
to be so; or of permission, signifying let it be so.
--Shak.
If so be, in case.
To be from, to have come from; as, from what place are you
? I am from Chicago.
To let be, to omit, or leave untouched; to let alone. ``Let
be, therefore, my vengeance to dissuade.'' --Spenser.
Syn: To be, Exist.
Usage: The verb to be, except in a few rare case, like that
of Shakespeare's ``To be, or not to be'', is used
simply as a copula, to connect a subject with its
predicate; as, man is mortal; the soul is immortal.
The verb to exist is never properly used as a mere
copula, but points to things that stand forth, or have
a substantive being; as, when the soul is freed from
all corporeal alliance, then it truly exists. It is
not, therefore, properly synonymous with to be when
used as a copula, though occasionally made so by some
writers for the sake of variety; as in the phrase
``there exists [is] no reason for laying new taxes.''
We may, indeed, say, ``a friendship has long existed
between them,'' instead of saying, ``there has long
been a friendship between them;'' but in this case,
exist is not a mere copula. It is used in its
appropriate sense to mark the friendship as having
been long in existence.
From Webster's Revised Unabridged Dictionary (1913) : [ web1913 ]
Be- \Be-\ [AS. be, and in accented form b[=i], akin to OS. be
and b[=i], OHG. bi, pi, and p[=i], MHG. be and b[=i], G. be
and bei, Goth. bi, and perh. Gr. ? about (cf. AS. bese['o]n
to look about). [root]203. Cf. By, Amb-.]
A prefix, originally the same word as by; joined with verbs,
it serves:
(a) To intensify the meaning; as, bespatter, bestir.
(b) To render an intransitive verb transitive; as, befall (to
fall upon); bespeak (to speak for).
(c) To make the action of a verb particular or definite; as,
beget (to get as offspring); beset (to set around).
Note: It is joined with certain substantives, and a few
adjectives, to form verbs; as, bedew, befriend,
benight, besot; belate (to make late); belittle (to
make little). It also occurs in certain nouns, adverbs,
and prepositions, often with something of the force of
the preposition by, or about; as, belief (believe),
behalf, bequest (bequeath); because, before, beneath,
beside, between. In some words the original force of be
is obscured or lost; as, in become, begin, behave,
behoove, belong.
From WordNet (r) 2.0 : [ wn ]
Be
n : a light strong brittle gray toxic bivalent metallic element
[syn: beryllium, glucinium, atomic number 4]
v 1: have the quality of being; (copula, used with an adjective
or a predicate noun); "John is rich"; "This is not a
good answer"
2: be identical to; be someone or something; "The president of
the company is John Smith"; "This is my house"
3: occupy a certain position or area; be somewhere; "Where is
my umbrella?" "The toolshed is in the back"; "What is
behind this behavior?"
4: have an existence, be extant; "Is there a God?" [syn: exist]
5: happen, occur, take place; "I lost my wallet; this was
during the visit to my parents' house"; "There were two
hundred people at his funeral"; "There was a lot of noise
in the kitchen"
6: be identical or equivalent to; "One dollar equals 1,000
rubles these days!" [syn: equal] [ant: differ]
7: form or compose; "This money is my only income"; "The stone
wall was the backdrop for the performance"; "These
constitute my entire belonging"; "The children made up the
chorus"; "This sum represents my entire income for a
year"; "These few men comprise his entire army" [syn: constitute,
represent, make up, comprise]
8: work in a specific place, with a specific subject, or in a
specific function; "He is a herpetologist"; "She is our
resident philosopher" [syn: follow]
9: represent, as of a character on stage; "Derek Jacobi was
Hamlet" [syn: embody, personify]
10: spend or use time; "I may be an hour"
11: have life, be alive; "Our great leader is no more"; "My
grandfather lived until the end of war" [syn: live]
12: to remain unmolested, undisturbed, or uninterrupted -- used
only in infinitive form; "let her be"
13: be priced at; "These shoes cost $100" [syn: cost]
From Greek Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-el-ALL-2023-07-27 ]
-be’
Ναβάχο n.
στήθος
From Greek Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-el-ALL-2023-07-27 ]
be
Ρουμανικά n.
βήτα
From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]
-be
Hungarian suf.
1 (lb hu case suffix) into. Used to form the illative case.
2 (eye dialect of hu -ben)
Tswana a.
1 bad, evil
2 ugly
From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]
-be-
Garo article
very
From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]
.be
Translingual sym.
The ccTLD for Belgium as assigned by the IANA.
From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]
be
alt.
(l en bee) (q: obsolete)
vb.
(lb en intransitive now usually literary) To exist; to have real
existence, to be alive.
prep.
(lb en dialectal possibly dated) (alt form en by). {n-g|Also found
in compounds, especially oaths, e.g. (m en begorra).}
n.
(Cyrl-def en name sc=Cyrl Б б)
Balinese roman.
(romanization of ban ᬩᬾ)
Blagar n.
pig
Esperanto interj.
(non-gloss definition: The characteristic cry of a sheep.)
Hungarian adv.
in (gloss: towards the interior of a defined space, such as a
building or room)
Ido n.
(non-gloss definition The name of the Appendix:Latin script Latin
script letter '''B'''/'''b'''.)
Japanese roman.
1 (ja-romanization of: べ) (hiragana)
2 (ja-romanization of: ベ) (katakana)
Latin n.
{non-gloss+definition|The+name+of+the+letter+''(l+la+B)''." rel="nofollow">{non-gloss definition|The name of the letter ''(l la B)''.
Malagasy a.
1 big; great
2 many; numerous
Middle English vb.
(alternative form of enm been)
Middle English n.
(alternative form of enm bee)
Middle English vb.
(inflection of enm been 1s pres ind)
Middle English vb.
(inflection of enm been s pres sub)
Middle English vb.
(inflection of enm been s imp)
Middle English alt.
(inflection of enm been pl pres)
Middle English vb.
(inflection of enm been pl pres)
Norwegian Bokmål vb.
1 to (l en pray)
2 to (l en ask) something of someone
Occitan n.
bee (gloss: the letter b)
Old Irish alt.
1 (inflection of sga is 2 s pres subj)
2 (inflection of sga is 1//2 s futr)
Old Irish vb.
1 (inflection of sga is 2 s pres subj)
2 (inflection of sga is 1//2 s futr)
Phalura pron.
we (1pl nom)
Romanian interj.
baa (gl: sound made by sheep or goats)
Scots alt.
to #English
Scots vb.
to #English
Scots conj.
(alternative form of sco by)
Slovene n.
(Latn-def sl name B b)
Spanish n.
(Latn-def es name B b)
Spanish n.
baa (gloss: bleating of a sheep)
Swedish vb.
1 to ask for, request someone else to do something
2 to pray
3 to beg, to plead with someone for help or for a favor
Translingual sym.
(ISO 639: 1)
Tzotzil n.
road, path, (l en way)
West Makian n.
water
Zia n.
mouth
Zulu vb.
(lb zu auxiliary) (non-gloss definition: forms continuous tenses)
(+obj zu participial)
From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]
be'
Tabaa Zapotec n.
wind.
Welsh pron.
(lb cy colloquial) what?
From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]
be-
Danish pre.
1 Forms adjectives from nouns, with the sense "having
noun".
2 Forms verbs from adjectives, with the sense "making"
(adjective); (l en -ify).
3 Prepends to verbs, having no effect save making the verb transitive
Dutch pre.
1 (n-g: Used to indicate that a verb is acting on a direct object
(making an intransitive verb into a transitive verb). Always
unstressed.)
2 (n-g: Used to change the direct object of a transitive verb, so
that what was previously expressed as an optional prepositional object
becomes the direct object and vice versa. Always unstressed.)
Hungarian pre.
(lb hu verbal prefix) in. It indicates actions with inward direction.
Limburgish pre.
1 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies working on something
or change of state.)
2 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies touching the
object.)
3 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies discussing or
mentioning the object.)
Middle Dutch pre.
(n-g: A verb prefix with a variety of meanings.)
Middle Low German alt.
(l gml bo-)
Middle Low German pre.
1 (n-g: Makes an intransitive verb transitive or denotes that the
action is targeted at something or accompanying something.)
2 Denotes on top, onto, often used to create figurative meanings.
3 Denotes next to, very close.
Old English pre.
(n-g: a productive prefix usually used to form verbs and adjectives,
especially:)
pre.
1 (lb en rare or no longer productive) by, near, next to, around,
close to.
2 (lb en rare or no longer productive) around; about.
3 (lb en rare or no longer productive) about, regarding, concerning,
over.
4 (lb en rare or no longer productive) on, upon, at, to, in contact
with something.
5 (lb en rare or no longer productive) off, away, over, across
6 (lb en rare or no longer productive) As an intensifier; i.e.
thoroughly, excessively; completely; utterly.
7 (lb en rare or no longer productive) All around; about; abundantly;
all over.
8 (lb en rare or no longer productive) (n-g: Forming verbs derived
from nouns or adjectives, usually with the sense of "to make,
become, or cause to be".)
9 (lb en archaic or informal) {n-g|Used to intensify adjectives
meaning "adorned with something", often those with the suffix
(m en -ed)}.
Volapük pre.
1 (n-g: Used to make an indirect object a direct object.)
2 (n-g: Strengthens the meaning of the radical.)
3 (n-g: Implies causing or conferring the meaning of the radical.)
Zulu pre.
{n-g|Class 2 simple noun prefix, used with nouns whose full prefix
is (m zu abe-).}
From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]
Be
Translingual sym.
(lb mul element symbol) beryllium.
From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]
B.E.
n.
bachelor of engineering.
From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]
B/E
n.
(lb en banking) (initialism of en bill of exchange)
From English Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-ALL-2023-07-27 ]
BE
German n.
{form+of|de|(w:+ISO+3166-2:CH)+code|(l+de+Bern)" rel="nofollow">{form of|de|(w: ISO 3166-2:CH) code|(l de Bern) (q: canton)
Translingual sym.
(ISO 3166 1 2 Belgium)
From English Wiktionary: English language only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-en-2023-07-27 ]
be
alt.
(l en bee) (q: obsolete)
vb.
(lb en intransitive now usually literary) To exist; to have real
existence, to be alive.
prep.
(lb en dialectal possibly dated) (alt form en by). {n-g|Also found
in compounds, especially oaths, e.g. (m en begorra).}
n.
(Cyrl-def en name sc=Cyrl Б б)
From English Wiktionary: English language only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-en-2023-07-27 ]
be-
pre.
1 (lb en rare or no longer productive) by, near, next to, around,
close to.
2 (lb en rare or no longer productive) around; about.
3 (lb en rare or no longer productive) about, regarding, concerning,
over.
4 (lb en rare or no longer productive) on, upon, at, to, in contact
with something.
5 (lb en rare or no longer productive) off, away, over, across
6 (lb en rare or no longer productive) As an intensifier; i.e.
thoroughly, excessively; completely; utterly.
7 (lb en rare or no longer productive) All around; about; abundantly;
all over.
8 (lb en rare or no longer productive) (n-g: Forming verbs derived
from nouns or adjectives, usually with the sense of "to make,
become, or cause to be".)
9 (lb en archaic or informal) {n-g|Used to intensify adjectives
meaning "adorned with something", often those with the suffix
(m en -ed)}.
From English Wiktionary: English language only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-en-2023-07-27 ]
B.E.
n.
bachelor of engineering.
From English Wiktionary: English language only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-en-2023-07-27 ]
B/E
n.
(lb en banking) (initialism of en bill of exchange)
From English Wiktionary: English language only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-en-2023-07-27 ]
BE
a.
(lb en medicine) (init of en board-eligible)
n.
(init of en bachelor Bachelor of engineering Engineering)
n.
1 (lb en linguistics) (initialism of en Black English)
2 (initialism of en Buddhist Era)
3 (abbreviation of en Berlin nodot=1), a federal state of Germany.
4 (abbreviation of en Bengkulu nodot=1), a province of Indonesia.
From English Wiktionary: Western, Greek, and Slavonic languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western_Greek_Slavonic-2023-07-27 ]
-be
Hungarian suf.
1 (lb hu case suffix) into. Used to form the illative case.
2 (eye dialect of hu -ben)
From English Wiktionary: Western, Greek, and Slavonic languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western_Greek_Slavonic-2023-07-27 ]
.be
Translingual sym.
The ccTLD for Belgium as assigned by the IANA.
From English Wiktionary: Western, Greek, and Slavonic languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western_Greek_Slavonic-2023-07-27 ]
be
alt.
(l en bee) (q: obsolete)
vb.
(lb en intransitive now usually literary) To exist; to have real
existence, to be alive.
prep.
(lb en dialectal possibly dated) (alt form en by). {n-g|Also found
in compounds, especially oaths, e.g. (m en begorra).}
n.
(Cyrl-def en name sc=Cyrl Б б)
Basque n.
(Latn-def eu name B b)
Esperanto interj.
(non-gloss definition: The characteristic cry of a sheep.)
Hungarian adv.
in (gloss: towards the interior of a defined space, such as a
building or room)
Latin n.
{non-gloss+definition|The+name+of+the+letter+''(l+la+B)''." rel="nofollow">{non-gloss definition|The name of the letter ''(l la B)''.
Middle English vb.
(alternative form of enm been)
Middle English n.
(alternative form of enm bee)
Middle English vb.
(inflection of enm been 1s pres ind)
Middle English vb.
(inflection of enm been s pres sub)
Middle English vb.
(inflection of enm been s imp)
Middle English alt.
(inflection of enm been pl pres)
Middle English vb.
(inflection of enm been pl pres)
Norwegian Nynorsk vb.
1 to (l en pray)
2 to (l en ask) something of someone
Old Irish alt.
1 (inflection of sga is 2 s pres subj)
2 (inflection of sga is 1//2 s futr)
Old Irish vb.
1 (inflection of sga is 2 s pres subj)
2 (inflection of sga is 1//2 s futr)
Romanian interj.
baa (gl: sound made by sheep or goats)
Spanish n.
(Latn-def es name B b)
Spanish n.
baa (gloss: bleating of a sheep)
Translingual sym.
(ISO 639: 1)
From English Wiktionary: Western, Greek, and Slavonic languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western_Greek_Slavonic-2023-07-27 ]
be'
Welsh pron.
(lb cy colloquial) what?
From English Wiktionary: Western, Greek, and Slavonic languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western_Greek_Slavonic-2023-07-27 ]
be-
Dutch pre.
1 (n-g: Used to indicate that a verb is acting on a direct object
(making an intransitive verb into a transitive verb). Always
unstressed.)
2 (n-g: Used to change the direct object of a transitive verb, so
that what was previously expressed as an optional prepositional object
becomes the direct object and vice versa. Always unstressed.)
German pre.
1 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies working on something
or change of state.)
2 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies touching the
object.)
3 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies discussing or
mentioning the object.)
Luxembourgish pre.
1 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies working on something
or change of state.)
2 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies touching the
object.)
3 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies discussing or
mentioning the object.)
Middle English pre.
(alt form enm bi-)
Old English pre.
(n-g: a productive prefix usually used to form verbs and adjectives,
especially:)
pre.
1 (lb en rare or no longer productive) by, near, next to, around,
close to.
2 (lb en rare or no longer productive) around; about.
3 (lb en rare or no longer productive) about, regarding, concerning,
over.
4 (lb en rare or no longer productive) on, upon, at, to, in contact
with something.
5 (lb en rare or no longer productive) off, away, over, across
6 (lb en rare or no longer productive) As an intensifier; i.e.
thoroughly, excessively; completely; utterly.
7 (lb en rare or no longer productive) All around; about; abundantly;
all over.
8 (lb en rare or no longer productive) (n-g: Forming verbs derived
from nouns or adjectives, usually with the sense of "to make,
become, or cause to be".)
9 (lb en archaic or informal) {n-g|Used to intensify adjectives
meaning "adorned with something", often those with the suffix
(m en -ed)}.
From English Wiktionary: Western, Greek, and Slavonic languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western_Greek_Slavonic-2023-07-27 ]
Be
Translingual sym.
(lb mul element symbol) beryllium.
From English Wiktionary: Western, Greek, and Slavonic languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western_Greek_Slavonic-2023-07-27 ]
B.E.
n.
bachelor of engineering.
From English Wiktionary: Western, Greek, and Slavonic languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western_Greek_Slavonic-2023-07-27 ]
B/E
n.
(lb en banking) (initialism of en bill of exchange)
From English Wiktionary: Western, Greek, and Slavonic languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western_Greek_Slavonic-2023-07-27 ]
BE
German n.
{form+of|de|(w:+ISO+3166-2:CH)+code|(l+de+Bern)" rel="nofollow">{form of|de|(w: ISO 3166-2:CH) code|(l de Bern) (q: canton)
Translingual sym.
(ISO 3166 1 2 Belgium)
From English Wiktionary: Western languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western-2023-07-27 ]
-be
Hungarian suf.
1 (lb hu case suffix) into. Used to form the illative case.
2 (eye dialect of hu -ben)
From English Wiktionary: Western languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western-2023-07-27 ]
.be
Translingual sym.
The ccTLD for Belgium as assigned by the IANA.
From English Wiktionary: Western languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western-2023-07-27 ]
be
Basque n.
(Latn-def eu name B b)
Catalan n.
(Latn-def ca name B b)
Catalan n.
sheep, ram, ewe, lamb; an individual of the species ''Ovis aries''
Faroese n.
(Latn-def fo name B b)
Italian n.
(tlb it regional obsolete) (alt form it bi nodot=1)
Lithuanian prep.
1 (lb lt shows absence of something) without
2 besides; but, except
Norwegian Bokmål vb.
1 to (l en pray)
2 to (l en ask) something of someone
Old English prep.
1 about (concerning)
2 by, in various senses:
3 # near or next to
4 # not later than
5 # based on, according to
Polish n.
(Latn-def pl name B b)
Polish a.
(lb pl childish) icky, yucky
Polish adv.
(lb pl childish) icky, yucky
Polish interj.
1 (lb pl colloquial) (n-g: Used with children to tell them not to
touch something), bad! no touchy!
2 (lb pl onomatopoeia) (n-g: Used to imitate the sound of a sheep or
ram), baa
Swedish vb.
1 to ask for, request someone else to do something
2 to pray
3 to beg, to plead with someone for help or for a favor
Turkish n.
(Latn-def tr name B b)
Turkish n.
Letter of the Arabic alphabet: (lang mul sc=Arab ب)
Turkish interj.
1 (lb tr very informal) hey there, hey! you! (gloss: implying
disapproval of the addressee’s actions)
2 (non-gloss definition: strengthening of the preceding sentence)
From English Wiktionary: Western languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western-2023-07-27 ]
be'
Welsh pron.
(lb cy colloquial) what?
From English Wiktionary: Western languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western-2023-07-27 ]
be-
Dutch pre.
1 (n-g: Used to indicate that a verb is acting on a direct object
(making an intransitive verb into a transitive verb). Always
unstressed.)
2 (n-g: Used to change the direct object of a transitive verb, so
that what was previously expressed as an optional prepositional object
becomes the direct object and vice versa. Always unstressed.)
German pre.
1 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies working on something
or change of state.)
2 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies touching the
object.)
3 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies discussing or
mentioning the object.)
Luxembourgish pre.
1 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies working on something
or change of state.)
2 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies touching the
object.)
3 (n-g: Inseparable verbal prefix that signifies discussing or
mentioning the object.)
Middle English pre.
(alt form enm bi-)
Old English pre.
(n-g: a productive prefix usually used to form verbs and adjectives,
especially:)
pre.
1 (lb en rare or no longer productive) by, near, next to, around,
close to.
2 (lb en rare or no longer productive) around; about.
3 (lb en rare or no longer productive) about, regarding, concerning,
over.
4 (lb en rare or no longer productive) on, upon, at, to, in contact
with something.
5 (lb en rare or no longer productive) off, away, over, across
6 (lb en rare or no longer productive) As an intensifier; i.e.
thoroughly, excessively; completely; utterly.
7 (lb en rare or no longer productive) All around; about; abundantly;
all over.
8 (lb en rare or no longer productive) (n-g: Forming verbs derived
from nouns or adjectives, usually with the sense of "to make,
become, or cause to be".)
9 (lb en archaic or informal) {n-g|Used to intensify adjectives
meaning "adorned with something", often those with the suffix
(m en -ed)}.
From English Wiktionary: Western languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western-2023-07-27 ]
Be
Translingual sym.
(lb mul element symbol) beryllium.
From English Wiktionary: Western languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western-2023-07-27 ]
B.E.
n.
bachelor of engineering.
From English Wiktionary: Western languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western-2023-07-27 ]
B/E
n.
(lb en banking) (initialism of en bill of exchange)
From English Wiktionary: Western languages only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-en-Western-2023-07-27 ]
BE
German n.
{form+of|de|(w:+ISO+3166-2:CH)+code|(l+de+Bern)" rel="nofollow">{form of|de|(w: ISO 3166-2:CH) code|(l de Bern) (q: canton)
Translingual sym.
(ISO 3166 1 2 Belgium)
From Finnish Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-fi-ALL-2023-07-27 ]
be
Norja vb.
1 pyytää
2 rukoilla
Ruotsi vb.
1 ''~ ngn om ngt'' pyytää jklta jtak
2 ''~ till'' rukoilla jtak (henkiolentoa)
From Finnish Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-fi-ALL-2023-07-27 ]
be-
Saksa pre.
verbiin liitettävä eriämätön etuliite, joka ilmaisee objektin
käsittelemistä tai sen olotilan muuttamista
From Albanian Wiktionary [incomplete] (2016-11-13) : [ dictinfo.com:wikt-sq-ALL-2016-11-13 ]
be
Shqip n.
1 pohim a mohim i vërtetësisë së diçkaje para një tjetri, duke
përmendur një njeri a një gjë që e quajmë të shenjtë ose të shtrenjtë;
fjalët ose shprehja për këtë pohim a mohim. ''Be e madhe (e fortë, e
rëndë). Be e rreme. Be për nderin. Be me djalin. Bëj (zë) be betohem.
Them një be. E bëj me be pohoj duke bërë be. E vë (e shtie) në be e
detyroj të betohet.''
2 ''bised.'' betim. ''I jap benë. E mbajti (e prishi, e shkeli, e
theu) benë. E lidhi me be. E hëngri me be. Bëri be mbi flamur.''
3 ''etnogr.'' Dëshmi e një grupi njeri, që betoheshin për fajësinë e
dikujt, i cili akuzohej për një krim a për një faj.'' Be për derë një
betar për çdo familje. Be pastruese be për ta nxjerrë të larë dikë. I
zoti i besë ai që akuzohej. Pleqtë e besë ata që dëshmonin. Guri i besë
gur, mbi të cilin betoheshin. Bëri be në rrenë. E qiti në be e vuri në
be. E lau me be e nxori veten të larë duke bërë be. E përjashtuan nga
beja.''
From Swedish Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-sv-ALL-2023-07-27 ]
be
Spanska interj.
bä
vb.
1 (tagg religion kat=starka verb) framföra bön; rikta sig till gudom
i bön
2 artigt fråga om att få eller få göra något; framställa begäran
From Swedish Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-sv-ALL-2023-07-27 ]
be-
Engelska article
1 som ett förstärkningsord
2 på, omkring eller över något, i kontakt med något
3 skapar verb från substantiv eller adjektiv
4 skapar adjektiv med betydelsen "utsmyckad med något",
vanligen med suffixet -ed
Tyska article
1 (tagg kat=förled språk=de) prefix i sammansättningar med betydelsen
''auf etwas / på någonting''
2 förstärka, skärpa betydelsen
From Swedish Wiktionary: All languages (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-sv-ALL-2023-07-27 ]
BE
Albanska abbr.
''förkortning för'' Bashkimi Evropian
From Swedish Wiktionary: Swedish language only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-sv-sv-2023-07-27 ]
be
vb.
1 (tagg religion kat=starka verb) framföra bön; rikta sig till gudom
i bön
2 artigt fråga om att få eller få göra något; framställa begäran
From Swedish Wiktionary: Swedish language only (2023-07-27) : [ dictinfo.com:wikt-sv-sv-2023-07-27 ]
be-
article
1 Göra intransitiva verb till transitiva (''handla''→''behandla'')
2 Understryka eller betona ett verbs särskilda betydelse
(''stiga''→''bestiga'')
3 Indikera att en aktivitet uträttats åt någon (''gå''→''begå'')
4 Indikera att någon eller något försetts med något (''berika'',
''bevinga'')
From Sorani-Kurmanji Ferheng/FreeDict Dictionary ver. 0.2 : [ freedict:ckb-kmr ]
be
biwêj
From Sorani-Kurmanji Ferheng/FreeDict Dictionary ver. 0.2 : [ freedict:ckb-kmr ]
be
be
From Sorani-Kurmanji Ferheng/FreeDict Dictionary ver. 0.2 : [ freedict:ckb-kmr ]
be
bi
From Sorani-Kurmanji Ferheng/FreeDict Dictionary ver. 0.2 : [ freedict:ckb-kmr ]
be
li şûna destpêkirinê
From Sorani-Kurmanji Ferheng/FreeDict Dictionary ver. 0.2 : [ freedict:ckb-kmr ]
be
bi
From Sorani-Kurmanji Ferheng/FreeDict Dictionary ver. 0.2 : [ freedict:ckb-kmr ]
be
bi- (bo çêkirina rengdêran ji navdêran)
From Eurfa Cymraeg, Welsh-English Eurfa/Freedict dictionary ver. 0.2.3 : [ freedict:cym-eng ]
be /bˈeː/
what
From German - English Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:deu-eng ]
Belgien /bɛlɡˈiːən/ (BE /bˈeː/)
[geogr.] Belgium
Note: Kfz:
From German - English Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:deu-eng ]
Bern /bˈɛɾn/ (BE /bˈeː/)
[geogr.] Bern
Note: Swiss canton
Note: Schweizer Kanton; Hauptort: Bern
From German - English Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:deu-eng ]
Beryllium /bərˈyliːˌʊm/ (Be /bˈeː/)
[chem.] beryllium
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
wees
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
kan, mag
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
dryf
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
afwesig wees, ontbreek
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
ken
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
skaam hom
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
leef
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
mag
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
pas
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
besef
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
slaap
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
baklei
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
bankrot raak
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
waag
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
oppas
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
sluit
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
besef
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
in aanmerking kom
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
agterbly
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
verskil
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
kampeer
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
verkeer, voorkom
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
behoor, behoort, betaam
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
mal wees oor
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
geniet
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
honger wees
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
agterbly
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
belangstel in
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
gewoond wees
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
afwesig wees, ontbreek
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
agterloop, agter wees
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
verkeer, voorkom
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
gelukkig wees
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
trou
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
1. afwesig wees, ontbreek
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
seer wees
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
belend
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
behoor tot, behoort tot
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
bywoon
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
bejammer, jammer wees
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
bedrië, bedrieg
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
floreer
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
pas
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
dors wees
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
aandryf, aandrywe
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
bedrië, bedrieg
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
wil
From English-Afrikaans FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-afr ]
be /bˈiː/
verdien
From English-Arabic FreeDict Dictionary ver. 0.6.3 : [ freedict:eng-ara ]
Be /bˈiː/
كن
From English-български език FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 : [ freedict:eng-bul ]
be //bi// //biː//
1. съм, бъда
occur, take place
2. съм 2.
used to connect a noun to an adjective that describes it
3.
used to indicate that the subject and object are the same
4.
used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase
5.
used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal
6.
exist
7.
occupy a place
8.
elliptical form of "be here", or similar
9.
used to form the passive voice
10.
used to indicate that the values on either side of an equation are the same
11.
used to indicate weather, air quality, or the like
12.
(archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs
13.
have a certain age
14.
used to form the continuous forms of various tenses
15.
used to link a subject to a count or measurement
From English-Czech dicts.info/FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-ces ]
be /bˈiː/
existovat
From English-Czech dicts.info/FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-ces ]
be /bˈiː/
být
From English-Czech dicts.info/FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-ces ]
be /bˈiː/
bývat
From English-Czech dicts.info/FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-ces ]
be! /bˈiː/
buď
From English-Czech dicts.info/FreeDict Dictionary ver. 0.1.3 : [ freedict:eng-ces ]
Be /bˈiː/
Beryllium (Vdechování prachu nebo výparů b. (a sloučenin) může způsobit závažné nemoci plic. Mohou být smrtelné. Může také způsobit rakovinu plic.)
From Eurfa Saesneg, English-Welsh Eurfa/Freedict dictionary ver. 0.2.3 : [ freedict:eng-cym ]
be /bˈiː/
bod
From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:eng-deu ]
bill of exchange /bˈɪl ɒv ɛkstʃˈeɪndʒ/ (b.e. /bˈiː ˈiː/, ) (B/E /bˈiː ˈiː/)
Wechsel [fin.]
"bank bill of exchange" - Bankwechsel
"inchoate bill of exchange" - unvollständig ausgefüllter Wechsel
"accept a bill of exchange" - einen Wechsel querschreiben
"renew/prolong a bill of exchange" - einen Wechsel prolongieren
see: bank bill, approved bill, prime bill, bill pledged/taken as collateral security for an advance/a loan, bill drawn by the drawer on himself, accept a bill, double-name paper, until the bill matures
From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:eng-deu ]
be /bˈiː/
sich befinden
Synonyms: be located, be situated
see: being, being located, being situated, been, been located, been situated, is, is located, is situated, was, was located, was situated
From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:eng-deu ]
be /bˈiː/
sich befinden, sich fühlen
Synonym: feel
From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:eng-deu ]
be /bˈiː/
sich um jdn./etw. handeln , jd./etw. sein
see: The attacker is a stocky man, aged late 30s – early 40s., NMP is a widely used industrial solvent., The tool is an instrument for analyzing environmental factors., These are mere assumptions and speculations.
From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:eng-deu ]
be /bˈiː/
her sein
Note: zeitlich
"It's been / It's (now) two months since I last wrote you." - Es ist zwei Monate her, dass ich dir das letzte Mal geschrieben habe.
"It's (been) an age/ages since we've played that game." - Es ist ewig her, dass wir dieses Spiel gespielt haben.
From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:eng-deu ]
be /bˈiː/
lauten [adm.]
Note: einen bestimmten Wortlaut haben
"be expressed in foreign currency" - auf fremde Währung lauten
"be made out in the name of the holder" - auf den Inhaber lauten
"be made out to the bearer" - auf den Inhaber lauten
"cheques payable to bearer" - auf den Inhaber lautende Schecks
"Shares may be issued either in bearer or in registered form." - Die Aktien können auf den Inhaber oder auf den Namen lauten.
Synonyms: read, state, run, be made out
see: bonds denominated in euros, The answer is:, In view of this development the question is: how can we prevent any further damage?, What is the previous sentence?, 'Bankruptcy looms over the Southern European country' ran the headline., The wording of the petition is as follows:, Section 5 of the Staff Regulations is worded as follows:, The bank account was in a different name.
From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:eng-deu ]
be /bˈiː/
sei, seist, seiest [poet.] , seid, seiet, seien [poet.] [ling.]
Note: Wunschform
"So be it!" - So sei es denn!, So sei es!
"Hail and be welcome!" - Seid gegrüßet und willkommen!
"The peace of the Lord be with you always." - Der Friede des Herrn sei allezeit mit Euch.
Note: wishing mood
From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:eng-deu ]
be /bˈiː/ (was /wˈɒz/ <>, were /wˈɜː/ <>, been /bˈiːn/ <>)
sein
"I have been" - ich bin gewesen
"I've been" - ich bin gewesen
"I have not been" - ich bin nicht gewesen
"I haven't been" - ich bin nicht gewesen
"I've not been" - ich bin nicht gewesen
"I had been" - ich war gewesen
"you have been" - du bist gewesen
"you've been" - du bist gewesen
"you have not been" - du bist nicht gewesen
"you haven't been" - du bist nicht gewesen
"you've not been" - du bist nicht gewesen
"you had been" - du warst gewesen
"he/she/it has been" - er/sie/es ist gewesen
"he's/she's/it's been" - er/sie/es ist gewesen
"he/she/it has not been" - er/sie/es ist nicht gewesen
"he/she/it hasn't been" - er/sie/es ist nicht gewesen
"he/she/it had been" - er/sie/es war gewesen
"we/you/they have been" - wir sind / ihr seid / sie sind gewesen
"we've / you've / they've been" - wir sind / ihr seid / sie sind gewesen
"we/you/they have not been" - wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen
"we/you/they haven't been" - wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen
"we've / you've / they've not been" - wir sind / ihr seid / sie sind nicht gewesen
"we/you/they had been" - wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen
"we'd / you'd / they'd been" - wir waren gewesen / ihr wart gewesen / sie waren gewesen
"I/he/she/it would be" - ich/er/sie/es wäre
"be!" - sei!, seid!
"be so kind as to …" - sei so nett und …, seid so nett und …
"be for sth./sb." - für etw./jdn. sein
"be in favour of sth./sb." - für etw./jdn. sein
"… and that will be that." - … und dann ist die Sache gelaufen.
"Jim has been to Boston many times." - Jim war viele Male in Boston.
"Have you ever been to Dresden?" - Waren Sie / Warst du schon mal in Dresden?
see: being, been, I am, I'm, I ain't, you are, you're, you ain't, he/she/it is, he's, he/she/it ain't, 'tain't, tain't, we are, we're, you are, they are, we/you/they ain't, I/he/she was, I/he/she/it wasn't, you were, we were, we were not, we weren't, you were, they were, The problem is the neighbours., The neighbours are the problem.
From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:eng-deu ]
be /bˈiː/
sich verhalten
Note: Sache
see: The situation is completely different/exactly the reverse., If that is the case, …, The situation is similar to …, A is to B as C is to D.
Note: of a thing
From English - German Ding/FreeDict dictionary ver. 1.9-fd1 : [ freedict:eng-deu ]
be /bˈiː/
wesen
Note: ungebräuchlich
Synonyms: exist, be available
see: is, exists, is available, happens
From English - Modern Greek XDXF/FreeDict dictionary ver. 0.1.1 : [ freedict:eng-ell ]
be /bˈiː/
διανύω, είμαι, βρίσκομαι
From English-suomi FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 : [ freedict:eng-fin ]
be //bi// //biː//
1. olla, olla olemassa
exist
2. olla ...[[-vuotias]], olla
have a certain age
3. olla 2.
occupy a place
3.
occur, take place
4.
used to connect a noun to an adjective that describes it
5.
used to indicate that the subject and object are the same
6.
used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase
7.
used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal
8.
elliptical form of "be here", or similar
9.
used to indicate weather, air quality, or the like
10.
(archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs
11.
used to link a subject to a count or measurement
12.
used to form the passive voice
4. tulla
used to form future tenses, especially the future subjunctive
5. olla + third active infinitive in inessive case, olla
used to form the continuous forms of various tenses
6. olla, olla yhtä suuri kuin
used to indicate that the values on either side of an equation are the same
From English-Hindi FreeDict Dictionary ver. 1.6 : [ freedict:eng-hin ]
be /bˈiː/
1. होना
"Don't worry be happy."
From English-Croatian FreeDict Dictionary ver. 0.2.2 : [ freedict:eng-hrv ]
be /bˈiː/
biti, budi, budu, koštati, nalaziti se, osjećati se, postojati, vrijediti
From English-Hungarian FreeDict Dictionary ver. 0.2.1 : [ freedict:eng-hun ]
be- /bˈiː/
1. el-
2. meg-
From English-Bahasa Indonesia FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 : [ freedict:eng-ind ]
be //bi// //biː//
1. ada, adalah 2.
exist
3.
used to connect a noun to an adjective that describes it
4.
used to indicate that the subject and object are the same
5.
used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase
6.
used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal
7.
occur, take place
2. berada, ada
occupy a place
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
potere
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
conoscere
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
vergognarsi
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
aver timore, temere
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
vivere
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
dormire
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
combattere, duellare, picchiarsi
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
chiamarsi
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
osare
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
nascere
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
convenire
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
dipendere da
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
resti dietro
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
solere
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
trovarsi
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
avere fame
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
resti dietro
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
trovarsi
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
1. maritarsi
2. ammogliarsi
3. sposare
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
far male
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
rincrescere
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
tacere
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
rassomiglare
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
volere
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
prosperare
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
ammalarsi
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
valere
From English-Italian FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-ita ]
be /bˈiː/
meritare
From English-日本語 (にほんご) FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 : [ freedict:eng-jpn ]
be //bi// //biː//
1. ている, だ 2.
(archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs
3.
used to form the continuous forms of various tenses
2. 行って来る, だ, です
elliptical form of "be here", or similar
3. いる, 在る, いらっしゃる, 存在
exist
4. 在る, 居る, だ, です
occupy a place
5. 有る, だ, です
occur, take place
6. だろう
used to form future tenses, especially the future subjunctive
7. られる, れる
used to form the passive voice
8. だ, です, である 2.
used to indicate that the subject and object are the same
3.
used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase
9. である, をやる, だ, です
used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal
10. である, だ, です
used to indicate that the values on either side of an equation are the same
11. だ, です 2.
used to indicate weather, air quality, or the like
3.
used to connect a noun to an adjective that describes it
4.
used to link a subject to a count or measurement
From English-Latin FreeDict Dictionary ver. 0.1.2 : [ freedict:eng-lat ]
be /b/
esse
From English-Dutch FreeDict Dictionary ver. 0.2 : [ freedict:eng-nld ]
be /bi/
From English-Norsk FreeDict+WikDict dictionary ver. 2023.05.29 : [ freedict:eng-nor ]
be //bi// //biː//
1. være 2.
occupy a place
3.
occur, take place
4.
used to connect a noun to an adjective that describes it
5.
used to indicate that the subject and object are the same
6.
used to indicate that the subject has the qualities described by a noun or noun phrase
7.
used to indicate that the subject plays the role of the predicate nominal
8.
exist
9.
elliptical form of "be here", or similar
10.
used to indicate that the values on either side of an equation are the same
11.
(archaic) used to form the perfect aspect with certain intransitive verbs
12.
used to indicate weather, air quality, or the like
13.
used to form the continuous forms of various tenses
14.
used to link a subject to a count or measurement
2. bli, være
used to form the passive voice
From English-Portuguese FreeDict Dictionary ver. 0.3 : [ freedict:eng-por ]
be /b/
ser, estar, existir, achar-se, ficar
From English-Russian FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-rus ]
be /b/
быть
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bəfreidɔf/
temer
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /beibltou/
poder
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bədrift/
derivar del rumbo
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bəʃeimd/
avergonzarse
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bəlaiv/
vivir
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bəprouprieit/
convenir
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bəsliːp/
dormir
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bəgestɔf/
alojarse
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bbould/
atreverse
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bbɔːn/
nacer
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bbəːntdaun/
quemar
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bdipendəntwʌn/
dependerde
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bkɔːld/
llamarse
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bkənsidəd/
entrarencuenta
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bditeind/
quedarseatrás, tardar
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /binkæmpt/
acampar
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bdetrimentltou/
dañara
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bdifrənt/
diferir
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bfitiŋ/
convenir
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bfaund/
1. estar, encontrarse, hallarse
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /binkəmɑːnd/
capitanear
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bkeptin/
quedarseatrás, tardar
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bloukeitid/
1. estar, encontrarse, hallarse
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /blækiŋ/
faltar
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bleit/
atrasarse
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bmærid/
casarse
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bmisiŋ/
faltar
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bwʌnɔf/
pertenecera
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bwʌnəvizit/
alojarse
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bkwaiət/
callarse
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bwʌnðdiklain/
envejecer
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bpeinfəl/
doler
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bsimilər/
parecerse
From English-Spanish FreeDict Dictionary ver. 0.3.1 : [ freedict:eng-spa ]
be /bsitʃueitid/
quedar
Questions or comments about this site? Contact dictionary@catflap.org
Access Stats